|
Годольфин Хорн, которого обвинили в грехе гордыни и он стал чистильщиком обуви
Годольфин Хорн был нобль такой,
Что презирал весь род людской; Аристократом-молодцом Он жил на Беркли Сквер с отцом. Но парень был чертовски горд! Бывало, тянет руку лорд, Так он лишь фыркает в ответ: Каких, мол, здесь нахалов нет! Увы! Прискорбна эта спесь, А ведь ребёнку только шесть! Как раз об этой же поре Пажа искали при дворе. И потому Лорд-Камергер, Добра и честности пример, Открывши неподъёмный том, И озаглавленный притом: «Все Люди, Что Годны В Пажи Его Величеству Служить», Листал страницы, бормоча (Не пропустить бы сгоряча): «Уильям Кортс болеет, грипп; А Билли Хиггз негодный тип; Вот Гай де Вер — нет, не юнца; Д’Алтон… – повесили отца? Тут Александр Бинг у нас, За этим нужен глаз да глаз! … аристократ… христианин ... Что если, скажем, Годольфин?» Но только имя он назвал, Повсюду ропот зазвучал: Исландский принц промолвил вслед: «Благодарю покорно! Нет!» У герцогини Атолон Был невозможно кислый тон: «Нельзя ль тут без его затей?» Епископы согласны с ней. И даже леди Мэри Флуд, Что добрым ангелом зовут, Сказала: «Нет! Мы не хотим. Мы как букашки перед ним.» Лорд-Камергер сказал: «Ну-ну! Раз так, я имя зачеркну!» Лишь взмах алмазного пера - И вот герой, что был с утра Из важной вычеркнут строки, В «Савое» чистит башмаки. Хиллэр Беллок (Hillaire Belloc)
|
Рецки (0)
свернуть / развернутьТолько зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.